가사 번역 96

透明エレジー 歌ってみた。 투명엘레지 불러보았다. - nameless (가사 번역, 영상 외부링크)

니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm24166905 원작자 및 원곡 링크 : ナブナ 나부나 (n-buna) / (http://www.nicovideo.jp/watch/sm20132624)그림:あわしま 아와시마노래 : nameless / 트위터 : http://twitter.com/name__less_ 이하, 가사 번역입니다. 最上階に君が一人 揺れる影が ずっと ずっと 최상층에서 네가 홀로 흔들리는 그림자는 계속해서 줄곧 「ずっと、僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」"지금껏 계속된 우리들의 사랑은 이제 찾아볼 수도 없을 거야" 言葉を飲み込む音 息を止めた 街中に一人 말을 도로 삼키는 소리 숨을 멈추고서 길 한가운데 홀로 暮れた夜を混ぜては 喉の奥に 今 落としてゆく저문 밤을 ..

번역/노래 2015.07.18

밀리언 달러 드리머 ミリオンダラードリーマー 를 불러보았다 .by 아마츠키[天月](가사 번역)

영상 링크 : www.nicovideo.jp/watch/sm26637584 학창 시절 친구때문에 전혀 이겨보지 못해서 이제서야 대부호를 할 줄 알게 된 아마츠키 입니다. 카논69님과 동시투고(동시라고는 말못...)(지각) 잘부탁드립니다!! 카논69님의 「밀리언 달러 드리머」를 불러보았습니다. 본가님:sm26630880 ◆Music:카논69 ◆Illustration:미츠코 ◆Mix:나루토 P ミリオンダラードリーマー 밀리언 달러 드리머 笑顔の裏で焦りはじめる紳士[ジェントル]웃음 뒤에서 초조해하는 신사 胸の隙間に野望を抱く貴婦人가슴 사이에 야망을 품는 귀부인 ここでは誰もが同じ夢をみる여기서는 모두 다 같은 꿈을 꾸지 ようこそ運命のウィールが今動き出す드디어 운명의 수레바퀴가 움직이기 시작해 弱気なCheckも強気なRai..

번역/노래 2015.07.05

연애재판 [恋愛裁判] 불러보았다 - 이토카시타로 [伊東歌詞太郎](가사 번역)

영상 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm26631466 이토카시타로입니다! 이번에는 40mP=이나메토오루님이 작곡한 연애재판을 불러보았습니다! 여러분은 유죄인가요? 저는 전부터 계속 무죄였습니다. 작사 작곡, MIX : 40mP 코러스 : イナメトオル(이나메토오루) a.k.a 40mP 恋愛裁判연애재판 Oh! No! No! No!Oh! No! No! No! ちょっと魔がさしたんだ잠깐 마가 씐 거야そう、僕は君だけが全てさ그래, 나는 너뿐이 전부야ねえ、情状酌量をください제발, 정상참작해주세요僕独りじゃ生きてけない나 혼자서는 못 살아 Oh! Jesus!Oh! Jesus! そんな眼で見ないで그런 눈으로 보지 말아줘もう、金輪際 心入れ替えるよ이제는, 진짜로 마음 고쳐먹을테니까ねえ、だから執行猶予..

번역/노래 2015.07.04

dialogue 불러보았다 - 리부【りぶ】

dialogue 歌ってみた【りぶ】 영상링크 : www.nicovideo.jp/watch/sm20076152코멘트 번역 kEI님의 dialogue 불러보았습니다. 아직 다 전하지 못 한 말투성이입니다. 올해도 잘 부탁드립니다. ※ 죄송하지만 부르기쉽게 키를 +4했습니다. 원곡님→​​​​​​sm19850000​​ 노래/Mix/Encode:리부(りぶ) dialogue 自分の手で閉め切った扉も 스스로 닫아버렸던 문도 鍵はいつも開いていたんだよ 자물쇠는 언제나 열려있었어 誰も訪ねて来やしないなら 아무도 찾아오지 않는다면 こっちから会いに行かなきゃ 내가 먼저 만나러 가야지 「手に入らないものならばいっそ望まない」 「가질 수 없다면 차라리 바라지 않을거야」 とか言って諦める言い訳は捨てたよ 라며 포기하는 변명은 이제 버릴거야 出会..

번역/노래 2015.07.03

World's Edge - NO LEAF CLOVER

니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm22314895 코멘트 2013년 7월 필리핀 마닐라에서 라이브하고 왔습니다.그 때의 영상을 MV풍으로 편집해봤습니다. World's Edge 漕ぎだしたらきっと最後 戻るつもりなんて無いよ저어나가면 분명 마지막이야 돌아갈 생각은 없어 消えないで燻ってた火が吹き込む風に燃え立つまま꺼지지 않은 불씨가 불어오는 바람에 타오르는 그대로 指折り数えてみたって何も変わりはしないだろう하루 이틀 손꼽아 센다고 아무것도 변하지 않을 테지 フライングなんて無いなら持ってる意味は無い출발 신호도 없는데 기다리는 건 의미 없잖아 しきたりに従っていた 下敷きのように生きていた관례대로 따라 왔었어 모범생처럼 살아왔었어けどそれも今日でさよなら하지만 그것도 오늘로 안녕이야 従うべき..

번역/노래 2015.07.01

「살아갈 자격시험」을 불러보았다 ver.nayuta 「生きる資格検定」を歌ってみた ver.nayuta (가사 번역, 영상 외부링크)

作詞:あめちゃn 作曲:あめちゃn 編曲:あめちゃn 唄:nayuta 영상 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm26329152 번역 : 비범인 (k_wolf05@naver.com) 背伸びして掴まなくちゃ オトナになるための出願書 발돋움해서 붙잡아야 해 어른이 되기 위한 출원서 早く届けに行かなきゃ 役所が閉まってしまうんだ어서 제출하러 가야 해 주민센터가 문을 닫아버려 積み重ねた教養と “売れる” 力があればいいと 쌓아올린 교양과 "팔리기 위한" 힘이 있으면 좋다고 検索で出てきたから たぶん間違いはないはずさ검색해서 나왔으니까 분명 틀리지는 않을 거야 ――ある歳を越えたなら「生きる資格」がないとダメらしい――어느 나이를 넘어서면 「살아갈 자격」이 없으면 안된대そうつぶやいてキミは そっと 参考書広げた그렇..

번역/노래 2015.06.24

[Nice to meet you.] 8. Endless end. - 코에다 こゑだ (가사 번역, 영상 외부링크)

번역 : 비범인 (k_wolf05@naver.com) 코에다 こゑだ 1st mini album 「Nice to meet you.」 8. Endless end. 작사 및 작곡 : 코에다 こゑだ また転んでまた躓いて마타코론데마타츠마즈이테또 구르고 또 넘어져서는 悔し涙も人のせいにして쿠야시나미다모히노토세-니시테분해서 흘린 눈물도 다른 사람 탓을 하고 笑えなくて 進めなくて와라에나쿠테 스스메나쿠테웃을 수 없고 나아갈 수 없어서 仕方ないんだって現実にバイバイ시카타나인닷테겐지츠니바이바이별수 없네 라고 현실에게 bye bye いつも いつも いつも이츠모 이츠모 이츠모매번 항상 언제나 私のせいじゃない와타시노세-쟈나이내 탓이 아니야 ひとりぼっちにも慣れて히토리봇치니모나레테외톨이인 것도 익숙해져서 未来の自分も道連れにしていく日々미라이..

번역/노래 2015.06.04

[Nice to meet you.] 7. Happy☆Day - 코에다 こゑだ (가사 번역, 영상 외부링크)

번역 : 비범인 (k_wolf05@naver.com) 코에다 こゑだ 1st mini album 「Nice to meet you.」 7. Happy☆Day 작사 및 작곡 : 코에다 こゑだ 今日も世界は元気で쿄-모세카이와겐키데오늘도 세상은 기운차서晴天 良好 涙も出ないよ세-텐 료-코- 나미다모데나이요맑은 하늘은 양호하고 눈물도 나오지 않아ちょっと気持ち浮かれて춋토키모치우카레테조금 기분이 들떠서クルリ回ってたらスッ転んだ쿠루리마왓타라슷코론다빙글 돌다보니 크게 넘어졌어 痛いのは飛んでけ이타이노와톤데케아픔은 날아가라あの人へ飛んでけ아노히토에톤데케그 사람에게 날아가라イテテとあの人は이테테토아노히토와아파라, 라고 말하면서 그 사람은不思議そうにお尻をさすった후시기소-니오시리오사슷타이상하다는 듯 엉덩이를 문질렀어 泣いてたって Every..

번역/노래 2015.06.04

[Nice to meet you.] 6. 학교 学校 - 코에다 こゑだ (가사 번역, 영상 외부링크)

번역 : 비범인 (k_wolf05@naver.com) 코에다 こゑだ 1st mini album 「Nice to meet you.」 6. 학교 学校 작사 및 작곡 : 코에다 こゑだ 学校が終わって今帰ってる途中갓코-가오왓테이마카엣테루토츄-학교 끝나고 지금 돌아가는 도중이야 駄菓子屋の前で声かけられました다가시야노마에데코에카케라레마시타막과자 가게 앞에서 누가 말을 걸었어요 「何か?」って言ったら「나니카?」ㅅ테잇타라「뭔데요?」라고 말하니 「金貸せよ」とかウケる「카네카세요」토카우케루「돈 좀 빌려줘 봐」라든가 웃겨 참 財布を出して10円玉上げました사이후오다시테쥬-엔다마아게마시타지갑을 꺼내서 10원짜리 던져줬어요 今日も何とかやっています쿄-모난토카얏테이마스오늘도 어떻게든 지내고 있어요 いい事も稀にあるんです이이코토모마레니아룬데스좋..

번역/노래 2015.06.04

[Nice to meet you.] 5. NoName - 코에다 こゑだ (가사 번역, 영상 외부링크)

번역 : 비범인 (k_wolf05@naver.com) 코에다 こゑだ 1st mini album 「Nice to meet you.」 5. NoName 작사 및 작곡 : 코에다 こゑだ 曖昧な証言 あの子呆然 あざ笑う人아이마이나쇼-겐 아노코보-젠 아자와라우히토애매한 증언에 그 애는 망연 비웃는 사람 匿名希望です 皆NoName 見せない顔토쿠메이키보-데스 민나NoName 미세나이카오익명 희망이라며 모두 NoName 보여주지 않는 얼굴 僕はNoName 君を特定 そして少年보쿠와NoName 키미오토쿠테- 소시테쇼-넨나는 너를 특정하는 NoName 그리고 소년이야自分だけが 神で当然 あとは撲滅지분다케가 카미데토-젠 아토와보쿠메츠나만이 신인 게 당연하고 나머지는 박멸 世界は僕を中心に回ってる세카이와보쿠오츄-신니마왓테루세계는 나..

번역/노래 2015.06.04