伊東歌詞太郎 3

【이토카시타로】문학소년의 우울【불러보았다】(가사번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27269329 ▶ 본문 코멘트 이토카시타로입니다! 안녕하세요!나노우님의「문학소년의 우울(sm9340347)」을 불러보았습니다. 감사합니다!저는 책읽는 거 정말 좋아합니다! ■Music&Lyrics:나노우 (mylist/34696796 @koyama_nanou)■Mix、인코드:타루토P (mylist/33425615 @barreltaltor) ■지금 까지 불러본 곡 등 →(mylist/30406043 @kashitaro_ito co1523399) ▼ 이하, 가사 번역입니다. (번역 : CCFZ) 文学少年の憂鬱문학소년의 우울 いっその事 どこか遠くへ잇소노 코토 도코카 토-쿠에차라리 어딘가 멀리에 一人で 行ってしまおうかな히토리데 잇테시..

번역/노래 2015.10.02

신의 뜻대로 불러보았다 神のまにまに 歌ってみた 【리부x이토카시타로 りぶ×伊東歌詞太郎】 (노래 번역, 영상 외부링크)

원본 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23538930 이하, 본문 코멘트 번역 및 가사 번역입니다. れるりりさんの、神のまにまにを二人で歌わせて頂きました。 れるりり씨의 신의 뜻대로를 두 사람이서 불렀습니다. り「まにまにって10回言ってみて下さい」 리「마니마니라고 10번 말해주세요」 歌「まにまにまにまにまにまにまにまにまにまにまにま……」 카「마니마니마니마니마니마니마니마니마니마니……」 り「え、なにニマニマしてるんですか気持ち悪い」 리「으, 뭘 히죽히죽대는 건가요 기분나빠」 _人人人人人_ > 불합리 <  ̄Y^Y^Y^Y ̄ 本家様→sm22831329 Illust:市ノ瀬雪乃(mylist/21686908 /http://twitter.com/itinose_yukino ) Movie:まきのせな(my..

번역/노래 2015.07.05

『월광윤색걸 月光潤色ガール』 불러보았다 - 이토카시타로 伊東歌詞太郎 (가사 번역, 영상 외부링크)

니코동 코멘트 소개 안녕하세요 이토카시타로입니다! 원맨 투어하고 일단 돌아와서 도쿄에 있습니다! 곧바로 홋카이도로 갈테니 기다리고있어라- 북쪽대지! 그 사이에 레루리리님의 월광윤색걸을 불러보았습니다! 작사:れるりり (레루리리) 작곡:れるりり (레루리리) 노래:伊東歌詞太郎 (이토카시타로) MIX : たるとP (타루토P) 月光潤色ガール월광윤색걸 まんまるお月様 眺めていたら思ったんだ 동그란 달님 바라보다가 문득 떠올렸어 地球にぽっかり空いた 穴なんじゃないかって 지구 위에 뻥 뚤려있는 구멍이 아닐까하고 말이야 その向こうには 光の世界が広がって 그 너머에는 빛나는 세계가 펼쳐져있고 寝てる間に夢も希望も 吸い込まれていくんだ 자는 동안 꿈도 희망도 빨려들어가버리는 거야 神様どうしてこんな ガラクタを創ってしまったの? 하느님 어..

번역/노래 2015.05.30