번역 124

클럽=마제스티 불러보았다 クラブ=マジェスティ 〔歌ってみた〕- 레오루 れをる (가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm28169465 ▼ 본문 코멘트 Original sm25034487 Music/Lyrics nyanyannya 님(mylist/36713618) Illust 予感子(소가카요코) 님(mylist/26343197) Movie 原(하라) 님(mylist/39912300) Vocal : 레오루 (mylist/32224898)(@RRReol) Mixing Engineer : 기가 (mylist/7894586)(@GigaMozuku) Special Thanks : 함성소리를 같이 이것저것 해준 레오루의 친구분들 ▼ 가사 번역 (번역 : 비범인) Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La 現金 キャッシュ はベストフレンド현금은 베스트 프렌드 ..

번역/노래 2016.02.13

업무중「고양이영상」을 보더라도 생산성은 떨어지지않는다 : 연구결과(기사 번역)

기사 출처 : http://www.lifehacker.jp/2016/01/160124cats_relax.html (번역: Fizz) Inc. : 정말로 바쁠 때 일수록 귀여운 영상을 보고 한 숨 돌리고 싶다는 충동이 일 때가 있습니다.아기 팬더가 첫 걸음마를 떼는 영상의 링크를 친구한테 받거나, 기분전환으로 조금만 페이스북을 볼 생각이었던게 멈출 수 없게 되거나, 이러한 일은 누구나 경험해본 일입니다.그리고 나중에 죄악감을 느낍니다. 하지만, 정말로 귀여운 동물한테는 저항할 수 없는법이죠. 하지만 과학의 견해에 의하면 자신을 탓할 필요는 없습니다. 어쩔 수 없이 귀여운 동물 때문에 산만해져도 여러분의 생산성에는 아무런 문제도 생기지않습니다. 「긍정적인」 주의산만과 「부정적인」 주의산만의 차이 일리노이대학..

번역/기타 2016.01.24

나만의 록스타 불러보았다 僕だけのロックスター - 이토 카시타로 伊東歌詞太郎 (가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm28019767 ▼ 본문 코멘트 다시금 새해 복 많이 받으세요!! 조금 늦어져 버렸지만요...! 2015년 처음부터 마지막의 마지막까지 계속 노래불렀던 이 노래를 불러보았습니다! 원곡→ sm25110352 제가 생각하는 록스타는 한눈팔지 않고 음악을 사랑해 마지 않는 인간이라고 해석하고 있어요. 난 세계 최고의 록스타가 되고 싶어!! ■그림 밋군 みっ君:(mylist/38346019)/@mikkun_04 ■동영상 에무메로 えむめろ(mylist/26100453)@emumnelo ■MIX 타루토P たるとP (mylist/33425615 @barreltaltor co1724450) ■노래 이토 카시타로 伊東歌詞太郎 (mylist/30..

번역/노래 2016.01.23

나의 R 불러보았다 わたしのアール 歌ってみた - 자쿠로 柘榴 (가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27779631 ▼ 본문 코멘트 저기, 그러지 말아줘ー… ▼훌륭하신 본가님 【sm27056499】 ▽Vocal 【자쿠로 柘榴】 【mylist/50718003 / co2379940】 【@zakuro_96】 ▼MIX・Mastering 【에도가와스미스 江戸川スミス 님】 【mylist/29248935】 【@edogawa_smith】 ▽Encode 【카라네 空音 님】 【mylist/49104436】 【@karane_2525】 In Your Hands[sm27658551]←전작 다음작→Coming soon… ※동영상과 관련되지 않은 코멘트는 삼가주세요. ※불쾌한 코멘트 등은 무시 혹은 각자 NG 설정 하는 등으로 부탁드립니다. ▼ 가사 번..

번역/노래 2016.01.01

【伊東歌詞太郎】Role Praying (가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27895941 ▼ 본문 코멘트 안녕하세요. 연말 여러분은 어떻게 지내시고있습니까? 저는 2015년부터 2016년까지, 노래라는 여행의 중간점에 있습니다! 이 곡은 내일 30일부터 시모키타자와의 혼다극장에서 공개되는 극단 [긴간엔]의 연극 ジアースアートネオライン ~その老人は誰よりも若かった~의 테마송입니다. 연극의 내용과 배우란 직업의 삶, 그리고 이번 캐스팅된 배우분들 개인의 삶을 담아달라 열렬히 말씀해주셨기에 저 나름대로 온 힘을 다해 만들었습니다! music&lylic 이토카시타로 arrangement modestock illustration 밋군 movie 마키노세나 ▼ 가사 번역 (번역 : Fizz) 飛べやしないから きっ..

번역/노래 2015.12.30

현대거스러미학입문 불렀다 現代ササクレ学入門 うたった【SymaG】 - 시마지이 SymaG (가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27877513 ▼ 본문 코멘트 시마지이입니다 자유롭고 즐겁게 불러보았습니다 올해도 일 년동안 감사했습니다 여러분, 새해 복 많이 받으세요 훌륭한 본가님⇒sm20975096(나스なす 님) 불렀던 것⇒mylist/27662648 종야 재퍼네스크(sm27772387)←前|次→(´◉◞౪◟◉)? twitter⇒@SymaG2525 ※ 다른 동영상에서 제 이름을 거론하는 것은 삼가해주십시오. 매너를 지키지 않는 코멘트에 대해서는 코멘트로 주의하는 것이 아니라, 조용히 NG 등록을 부탁드리겠습니다. ▼ 가사 번역 (번역 : 비범인) 現代人類の小さく大きな忘れ物 현대인류의 작고도 큰 유실물 食い止められた忘れ物 찾는 걸 방해받은 유실물 取り戻し難..

번역/노래 2015.12.26

헤드폰 어딕션 - KEI (가사 번역)

사진 출처 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=40707165Youtube : https://www.youtube.com/watch?v=7kHgn-LmcfU&list=PLs-g_xO2WJAliTYSQ6F1DvCb5XbJfmGI2&index=46 ▼ 가사 번역 (번역 : Fizz) ヘッドフォン・アディクション헤드폰 어딕션 「彼の気持ちを答えなさい」「이 사람의 감정을 답하시오」無機質な紙っぺらでそんな問いかけをするくせに감정 없는 종이쪼가리로 그런 걸 물어보는 주제에僕の気持ちは知らない내 기분은 몰라 時間が解決するよなんてしたり顔の大人の声시간이 해결해줄거야 다 아는 양 말하는 어른의 목소리いずれ、そのうち、いつの日にか곧, 머지않아, 언젠가そんなの..

번역/노래 2015.12.15

쏙독새의 별 불러보았다 【伊東歌詞太郎】よだかの星【歌ってみた】 - 이토 카시타로 伊東歌詞太郎 (가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27775193 ▼ 본문 코멘트 안녕하세요 ! 이토 카시타로입니다 ! 제가 만든 곡, 「쏙독새의 별」을 제가 불러보았습니다! 정말 좋아하는 미야자와 켄지 씨의 이야기. 쏙독새의 올곧은 상냥함이 부러워요...! ■Mix:타루토P (mylist/33425615 @barreltaltor) ■노래 이토 카시타로 (mylist/30406043 @kashitaro_ito co1523399) ▼ 가사 번역 (번역 : 비범인, Fizz, 오전1시) あの太陽にあこがれた아노 타이요-니 아코가레타 저 태양을 동경했어 ​ 届け届け届け토도케 토도케 토도케 닿아라 닿아라 닿아라 ​ 誰かが教えてくれた다레카가 오시에테쿠레타 누군가가 가르쳐 주었어 ​ 生まれ..

번역/노래 2015.12.12

[이토 카시타로] GALLOWS BELL [불러보았다](가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27729815 ▼ 본문 코멘트 안녕하세요 이토카시타로입니다! 정말 좋아하는 BUZZG님의 곡 GALLOWS BELL(sm1160448)을 불렀습니다! ■Mix、인코드:타루토P (mylist/33425615 @barreltaltor) ■내가 지금까지 부른 곡들→(mylist/30406043、@kashitaro_ito、co1523399) ▼ 가사 번역 (번역 : Fizz) 光ひとつも届かない히카리 히토츠모 토도카나이 빛 한줄기 닿지않는 冷たくなったこの部屋で츠메타쿠 낫타 코노헤야데차갑게 식은 이 방에서 最期になった揺り籠を 사이고니 낫타 유리카고오마지막이 된 요람을 揺らしましょう유라시마쇼-흔듭시다 彼女は彼に笑顔と 카노죠와 카레니 에가오..

번역/노래 2015.12.12

뇌내혁명걸 脳内革命ガール - 레오루 れをる, ill.bell (가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27643036 ▼ 본문 코멘트 Original sm21870906 Music/Lyrics/Movie MARETU 님 (mylist/17912525) Vocal : れをる (mylist/32224898)(@RRReol) Rap : ill.bell(mylist/39094370)(@illbell) Mixing Engineer : ギガ (mylist/7894586)(@GigaMozuku) Movie : お菊 (mylist/25801793)(@__Lizel) Additional Rap Lyrics by Reol, ill.bell Special Thanks ---> MARETU!!! ▼ 가사 번역 (번역 : 비범인) ■ 본래 곡의 가사가..

번역/노래 2015.11.22