레오루 27

[레오루 れをる] 메류 メリュー [불러보았다] (가사 번역, 영상 외부링크)

영상 링크 : https://youtu.be/kMlWIFca6B4니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm26464664 나부나 씨의 원곡 코멘트는 "灯篭流しの唄" 라고 이 곡을 소개하고 있습니다.바다나 강가에서 등롱을 흘려보내는 행사는 죽은 사람의 혼을 애도하는, 명복을 비는 의미가 있다고 합니다. 夕陽が落ちる様に胸が染まるので 노을이 저물듯 가슴이 물들고 있어서 耳鳴りのような鼓動を隠して이명이 울리는 듯한 두근거림을 숨기고 バスに乗った僕は言う 君は灰になって征く 버스에 탄 나는 말해 너는 재가 되어간다고 たとえばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら만약 이런 말마저 잃은 말을 내가 말할 수 있었더라면 灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ 등롱이 핀 별의 바다에 심장을 던졌던 거야 もう..

번역/노래 2015.06.11

극채색 極彩色 - 레오루 れをる (가사 번역, 영상 외부링크)

영상 링크 : https://youtu.be/5vebKoO__8A 니코동보다 유튜브 화질이 더 좋아서 이걸로 올립니다. 영상에 마침 가사가 떠서 그대로 적고 번역합니다. 실제 레오루의 가사 행간과 다를 수 있습니다. Music&Arranged:GigaLyrics:Reol 確かなことならば両の目が映してる타시카나코토나라바료-노메가우츠시테루확실한 것이라고는 두 눈으로 바라보고 있는 唯、「今」それだけ타다이마소레다케오직「지금」뿐이야 耳を逆撫でるつまらない戯言미미오사카나데루츠마라나이자레고토귀를 거슬리게 하는 지루한 농담에는 興味がないのさ쿄-미가나이노사흥미 없는 걸 君を傷つけた痛み키미오키즈츠케타이타미너를 상처입힌 아픔과 溢した涙はきっと君の明日を潤す코보시타나미다와킷토키미노아스오우루오스넘쳐흐른 눈물은 분명 너의 내일을 적시..

번역/노래 2015.05.26

레오루 메이저 데뷔, 1st 솔로 앨범 「 極彩色 」 발매 결정!!

2015.07.29、1st ソロアルバム「極彩色 / れをる」をリリース致します 영상 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm26331005 코에다에 이어 레오루마저 메이저 데뷔 결정입니다. 그간 곡 만들고만 있다고 하면서 투고 안 하더니... 이렇게 훌륭한 사람이 되어버려선 멀리 프로 세계로 떠나네요. 감회가 새롭습니다. 앨범에 레오루는 물론 기가 오키쿠가 참여했습니다. 메인 곡 極彩色 은 기존처럼 기가x레오루이고 기타 8곡은 외부에서 받아온 곡을 레오루가 부르나봐요. 총 16곡 예정의 볼륨 있는 앨범이 될 것 같습니다. 앨범은 초회한정판 A, B 버전으로 당장 아마존에서 예약이 가능합니다. A 버전은 MV와 메이킹 DVD 특전B 버전은 비주얼 메이킹북 특전초회한정판 공통으로 하드..

번역/기타 2015.05.25

こゑだ 코에다 오피셜 사이트의 첫 인터뷰를 번역, 소개합니다 (코에다, 인터뷰, 번역)

코에다의 첫 공식 인터뷰입니다. 원래「DanSin'」을 번역하려고 했지만 일단 인터뷰가 너무 궁금해서... 먼저 번역하도록 하겠습니다. 이하 인터뷰 전문. 코에다 오피셜 사이트에서 가져왔습니다. 급하게 번역하느라 부족한 부분이 있을 수 있습니다. 그냥 이런 느낌이구나 하고 읽어주시면 감사하겠습니다. 원문 링크 : http://koeda.xyz/?p=custom&id=19341469 シンガー「こゑだ」が、いよいよその姿を明らかにする。 싱어 코에다가 드디어 모습을 나타낸다. デビューミニアルバム『Nice to meet you.』では全曲で作詞作曲を手掛けている彼女。そこには「18歳の少女」としての等身大の彼女の姿が鮮やかに歌われている。 데뷰 미니앨범 Nice to meet you. 에는 전곡의 작사작곡을 담당하고 있는 그녀..

번역/기타 2015.05.20

アストロノーツ astronauts - れをる 레오루 [가사 번역, 외부 영상]

오리지날 영상 : http://www.nicovideo.jp/watch/nm14629738 레오루의 커버, 불러보았다 입니다.감정선을 움직이는 노래라서 울컥하는 느낌이 있어요. もしも僕が今晩のカレーを 모시모 보쿠가 콘반노 카레오혹시 내가 오늘 밤 카레를 残さず食べたなら良かったのかな노코사즈 타베타나라 요캇타노카나 남기지 않고 먹었어야 했었던 걸까 君は酷く顔をしかめて 키미와 히도쿠 카오오 시카메테 너는 표정을 크게 찌푸리며 もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。모- 타베나쿳테 이이욧테 잇탄닷케나억지로 먹지 않아도 돼 라고 말했었지 もしも僕が虐められたって 모시모 보쿠가 이지메라레탓테 만약 내가 괴롭힘 당해도 殴り返せるような人だったらな。나구리카에세루요-나 히토닷타라나맞받아칠 수 있는 사람이었더라면... 君も今..

번역/노래 2015.05.18

[No title-] 6. No title - れをる 레오루 (가사 번역)

No titleMusic,Lyrics Reol Track GigaMovie Okiku 번역 : 비범인 (k_wolf05@naver.com) ずっと夢見てた僕になれたかな즛토유메미테타보쿠니나레타카나항상 꿈꿔왔던 내가 되었을까? とうに帰れないとこまで来たみたい토-니카에레나이토코마데키타미타이이미 돌아가지 못할 데까지 와버린 것 같아 自分の足で二段飛ばして지분노아시데니단토바시테스스로의 발로 이단뛰기 해서 そうもっと先へ駆けていけるはずだからran away소-못토사키에카케테이케루하즈다카라 ran away그렇게 더욱 앞으로 뛰어나갈 수 있을 테니까 ran away 深くなる傷を縫い付け후카쿠나루키즈오누이츠케심해지는 상처를 꿰매놓고 繋ぐパス軸に廻りだす츠나구파스지쿠니마와리다스이어진 (캘리)퍼스를 축으로 돌아가 慣れた痛み、焦る呼吸とビ..

번역/노래 2015.05.12

[No title-] 3. オオエドランヴ 오오에도 난무 - れをる 레오루 / nqrse (가사 번역)

첨언 : 가사 번역에 있어서 어려움이 컸습니다. 랩 부분은 일본, 한국에서 들린다는대로 긁어왔습니다. 번역도 번역이지만 가사 자체가 확실히 맞는지도 조금 애매합니다. 이 가사에서 많은 조언 부탁드립니다. 繚乱する奥の間から目指す昇華료란스루 오쿠노마카라 메자스 쇼카요란한 안방에서 향하는 승화 気付けばもう既に一切の不安も키즈케바 모 스데니 잇사이노 후안모깨닫고보니 진작에 아무런 불안도 恐れも無くほらその手の蘭翳して 舞え오소레모 나쿠 호라 소노테노 란카자시테 마에두려움도 없고 봐 그 손에 난초를 치켜들고 춤춘다 大江戸乱舞오오에도 란부오오에도 난무 咲かせ咲かせや葵の花사카세 사카세야 아오이노 하나피어라 피거라 접시꽃이여 御代に舞い散れ今宵も只미요니 마이치레 코요이모 타다태평성대에 흩날려라 오늘밤도 그저 天下の舞台は我らが..

번역/노래 2015.05.12