창작과 번역의 코티지

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

REOL 1

ちるちる chiruchiru - 레오루 REOL れをる (가사 번역, 영상 외부링크)

▶ 유튜브 링크 : https://youtu.be/VVaNq9uSJgY▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm29151503 ▼ 본문 코멘트 Lyrics&Vocal : れをる (mylist/32224898)(@RRReol)Music&Arranged : ギガ (mylist/7894586)(@GigaMozuku)Movie : お菊 (mylist/25801793)(@__Lizel) ▼ 가사 번역 (번역 : 비범인) こんなに大事なことなのになぜ이렇게나 중요한 일인데 어째선가教科書にのらぬ人の秘め事교과서에 실리지 않은 사람들의 비밀 君との心的距離が測れない너와의 심적 거리를 잴 수 없어大分難解過ぎている事情꽤나 난해하게 펼쳐진 사정 チェルシーホテルで幕が閉じていくの첼시 호텔에서 장막이..

번역/노래 2016.07.02
이전
1
다음
더보기
프로필사진

창작과 번역의 코티지

일본어 노래 번역 및 잡다한 창작 블로그로 활동합니다.

  • 갈림길 (157)
    • 공지사항 (1)
    • 번역 (124)
      • 노래 (110)
      • 기타 (8)
      • Non 번역 (6)
    • 소설 (13)
      • 습작 (7)
      • 경향 (1)
      • 장르 (5)
    • 공통 (19)
      • 잡담 (4)
      • 생각 (8)
      • 감상 (5)
      • 읽힐만한 일기 (3)

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Tag

보컬로이드, 감상, 요루시카, 코에다, 시마지이, 이토 카시타로, GUMI, れをる, 伊東歌詞太郎, SymaG, 불러보았다, こゑだ, 니코동, 극채색, BUMP OF CHICKEN, 하야시케이/KEI, 하츠네 미쿠, 가사 번역, Nice to meet you., 레오루,

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바