창작과 번역의 코티지

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

우라사카 1

[うらさか日和] 13. stellarstride 우라사카 うらさか(가사 번역)

작사 하야시케이작곡 하야시케이노래 우라사카 (우라타누키&바보사카타) ▼ 이하, 가사 번역입니다. (번역 : CCFZ) stellarstride 今夜 内緒の旅に出る콘야 나이쇼노 타비니 데루오늘밤 둘 만의 여행을 떠나 君はカムパネルラ 僕がジョバンニ키미와 카무파네루라 보쿠가 죠반니너는 캄파넬라 내가 조반니 くしゃくしゃになった 切符を握りしめて쿠샤쿠샤니 낫타 킷푸오 니기리시메테꾸깃꾸깃해진 티켓을 꼭 쥐고서 君は何度も時計に目を遣った키미와 난도모 토케-니 메오 얏타너는 몇번이고 시계를 봤어 焦らなくたって 僕らは大丈夫아세라나쿠탓테 보쿠라와 다이죠부서두르지 않아도 우리들은 괜찮아 寄り道もきっと多いほうがいいだろ요리미치모 킷토 오오이 호-가 이이다로가는 길에 다른 곳 도 많이 가보는 게 좋아 期待と不安を空っぽの鞄に詰めて키타..

번역/노래 2015.10.08
이전
1
다음
더보기
프로필사진

창작과 번역의 코티지

일본어 노래 번역 및 잡다한 창작 블로그로 활동합니다.

  • 갈림길 (157)
    • 공지사항 (1)
    • 번역 (124)
      • 노래 (110)
      • 기타 (8)
      • Non 번역 (6)
    • 소설 (13)
      • 습작 (7)
      • 경향 (1)
      • 장르 (5)
    • 공통 (19)
      • 잡담 (4)
      • 생각 (8)
      • 감상 (5)
      • 읽힐만한 일기 (3)

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Tag

보컬로이드, 레오루, 요루시카, 가사 번역, Nice to meet you., SymaG, GUMI, 극채색, 니코동, れをる, 시마지이, 불러보았다, 伊東歌詞太郎, こゑだ, 코에다, 하야시케이/KEI, 하츠네 미쿠, BUMP OF CHICKEN, 감상, 이토 카시타로,

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바