창작과 번역의 코티지

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

아르슬란전기 1

나의 말이 아니야 이건 우리 모두의 말이야 僕の言葉ではない これは僕達の言葉 - UVERworld (가사 번역, 영상 외부링크)[아르슬란 전기 op]

영상 링크 : https://youtu.be/GGb3GuIcuw8 공식 채널 영상은 아닙니다.번역 : 카카오피즈퇴고(?) : 비범인 僕の言葉ではない これは僕達の言葉 가수︰TAKUYA∞작사:TAKUYA∞작곡:TAKUYA∞편곡:UVERworld、히라이데 사토루(平出悟)가사: Du Di Di Ding...I‘ve found the new way to love 僕の言葉じゃない きっとこれは僕達の言葉だ나만의 말이 아니야 분명 이건 우리 모두의 말이야世界中が左手しかなけりゃ 右手を隠すやつらにはなるな온 세상이 왼손 밖에 없더라도 오른손을 감추는 놈들은 되지마 この青の先に何も無い 気付いた日から空見上げない이 푸르름 앞에는 아무것도 없다는 걸 알고 난 뒤로는 하늘을 올려다보지 않아底なし沼に ほら 底があって바닥 없는 늪에 봐봐..

번역/노래 2015.05.27
이전
1
다음
더보기
프로필사진

창작과 번역의 코티지

일본어 노래 번역 및 잡다한 창작 블로그로 활동합니다.

  • 갈림길 (157)
    • 공지사항 (1)
    • 번역 (124)
      • 노래 (110)
      • 기타 (8)
      • Non 번역 (6)
    • 소설 (13)
      • 습작 (7)
      • 경향 (1)
      • 장르 (5)
    • 공통 (19)
      • 잡담 (4)
      • 생각 (8)
      • 감상 (5)
      • 읽힐만한 일기 (3)

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Tag

하야시케이/KEI, 가사 번역, こゑだ, Nice to meet you., 극채색, 감상, 보컬로이드, GUMI, SymaG, 코에다, 불러보았다, BUMP OF CHICKEN, 伊東歌詞太郎, 레오루, れをる, 요루시카, 이토 카시타로, 시마지이, 하츠네 미쿠, 니코동,

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바